lyrics
丘を越え行こうよ
口笛ふきつつ
空は澄み 青空
牧場をさして
歌おう ほがらに
ともに手を取り
ラララ ララ ララ ララ
ララ ララ あひるさん
ガアガア
ララ ララ ララ やぎさんも
メエー
ララ 歌声あわせよ
足並みそろえよ
今日は ゆかいだ
丘を越え行こうよ
口笛ふきつつ
空は澄み 青空
牧場をさして
歌おう ほがらに
ともに手を取り
ラララ ララ ララ ララ
ララ ララ いぬくんも
ワンワン
ララ ララ ララ にわとりも
コケコッコー
ララ 歌声あわせよ
足並みそろえよ
今日は ゆかいだ
丘を越え行こうよ
口笛ふきつつ
空は澄み 青空
牧場をさして
歌おう ほがらに
ともに手を取り
ラララ ララ ララ ララ
ララ ララ 鯨さんも
「オーウ~」
ララ ララ ララ バイキンさんも
「…っえぇ、何だっけ?!」
ララ 歌声あわせよ
足並みそろえよ
今日は ゆかいだ
ララ 歌声あわせよ
足並みそろえよ
今日は ゆかいだ
Romaji:
Oka no koe yukou yo
Kuchibue fukitsutsu
Sora wa sumi Aozora
Makiba o sashite
Utaou Hogara ni
Tomo ni te wo tori
La lalala la la la la la
La lalala la Ahiru-san
(GAA GAA)
Lala la la la la Yagi-san mo
(MEE)
La la Utagoe awaseyo
Ashinami soroe yo
Kyou wa yukai da
Oka no koe yukou yo
Kuchibue fukitsutsu
Sora wa sumi Aozora
Makiba o sashite
Utaou Hogara ni
Tomo ni te wo tori
La lalala la la la la la
La lalala la Inu-kun mo
(WAN WAN)
Lala la la la la Niwatori mo
(KOKEKOKKO)
La la Utagoe awaseyo
Ashinami soroe yo
Kyou wa yukai da
Oka no koe yukou yo
Kuchibue fukitsutsu
Sora wa sumi Aozora
Makiba o sashite
Utaou Hogara ni
Tomo ni te wo tori
La lalala la la la la la
La lalala la Kujira-san
(OOUUU~)
Lala la la la la Baikin-san mo
(...ee, nandakke?!)
La la Utagoe awaseyo
Ashinami soroe yo
Kyou wa yukai da
La la Utagoe awaseyo
Ashinami soroe yo
Kyou wa yukai da
Translation:
Let’s go over the hill
Whistling all the while
The sky is clear, it’s a blue sky
As we head to the ranch
Let’s sing clearly
Holding hands
La la la
La la la, with the goose
(GAA GAA)
La la la, and the goat
(MEEE)
Lala, Put our singing voices together
Marching together
Today is such a joy!
Let’s go over the hill
Whistling all the while
The sky is clear, it’s a blue sky
As we head to the ranch
Let’s sing clearly
Holding hands
La la la
La la la, with the dog
(WAN WAN)
La la la, and the chickens
(KOKEKOKKO)
Lala, Put our singing voices together
Marching together
Today is such a joy!
Let’s go over the hill
Whistling all the while
The sky is clear, it’s a blue sky
As we head to the ranch
Let’s sing clearly
Holding hands
La la la
La la la, with the Whale
(uwu~)
La la la, and the bacteria
(...Wait, what was that?!)
Lala, Put our singing voices together
Stomping our feet together
Today is such a joy!
Lala, Put our singing voices together
Marching together
Today is such a joy!
credits
from
Vitamin Connection: Sarabaikin (Original Soundtrack, Vol. 4),
released May 1, 2020
Traditional Japanese Children's Song
Arranged by Tommy Pedrini
Lyrics by Eichi Hagiwara
Additional Lyrics by Tommy Pedrini
Performed by Tommy Pedrini, chiyoco, and the VHK Children's Chorus
Produced by Tommy Pedrini & Robert Altschuler (Mint Potion)
Mixed by Robert Altschuler
Mastered by Luis Gomez
license
all rights reserved